項目介紹:
Project introduction
12屆中國國際園博會項目位于廣西南寧市邕寧區八尺江畔的頂螄山地塊,用地面積276公頃,所選地塊交通便利,丘陵起伏,江水蜿蜒,植被良好,具有山、水、林、泉、湖等優越的造園條件
The 12th garden expo park is located in the top river area of Eight feet river in yongning district, nanningcity, guangxi province,The land covers an area of 276 hectares,and the selected land has convenienttransportation, rolling hills, winding rivers and good vegetation, which not only has excellent gardenconditions such as mountains, water, forests, springs and lakes
獲得榮譽:
Honors:
2019亞洲照明設計獎亞洲之光獎(一等獎)
Asia Lighting Design Award, Asia light award, 2019
亞洲之光(一等獎)
2019中國第十四屆中照照明工程、設計獎
The 14th China National Lighting Engineering and Design Award2019
二等獎
第十二屆中國國際園博會將于2018年12月至2019年5月在廣西壯族自治區首府南寧市舉行,國內44個城市、東盟國家及“一帶一路”沿線國家19個城市參展
The twelfth China International Garden Fair will be held in Nanning, capital of the Guangxi ZhuangAutonomous Region from December 2018 to May 2019, and will be exhibited in 44 cities, ASEAN countriesand 19 cities along the "one belt and one road".
第十二屆中國國際園博會吉祥物
項目范圍:
Project range
總體規劃圖
12屆園博園建筑外立面燈光包括:1~6號門、貝丘博物館、游客服務中心、園林藝術館、賽歌臺、清泉閣、體驗館、東盟館、商業街、玲瓏冠、茶室等
The 12th Garden expo garden building facade lighting design includes:Gate 1~6, beiqiu museum, visitorservice center, garden and art gallery, game stage, qingquan pavilion, Experience pavilion, ASEAN hall,business street, linglong crown, tea house, etc
設計分析
Design analysis
意境圖
詩畫園博共享九洲、 融入一帶一路的理念,打造絲綢之路,最終實現共享共生共榮。
Poetry and Painting Gardens Share Nine Continents,The design of the garden and expo park integrates theconcept of One Belt And One Road to create the silk road, finally, we can achieve Shared, symbiotic andcommon prosperity.
1~6號門:門戶之光
Gate 1~6:The light of the portal
進園的入口,簡潔的暖色光環境,使人感覺親近溫馨。結合建筑形態,燈光體現建筑形體的大氣穩重,古樸典雅
The entrance to the garden, the simple warm color light environment, make people feel close and warm.Combined with the architectural form, the light reflects the atmosphere of the architectural form is stable,simple and elegant
完成實景圖
貝丘博物館:積厚流光
Beiqiu museum:Thick deposition time
距今8000年的新石器時代文化遺址
Neolithic cultural sites 8000 years ago
設計表現圖鳥瞰
設計表現圖透視
南寧歷史文化積厚流光,而貝丘博物館則是壯族聰慧的結晶。
Nanning history and culture product thick lumen, and Beiqiu museum is the crystallization of zhuangwisdom.
游客服務中心:光色律動
visitor service center:Light color rhythm
游客服務中心,融入絲綢之路為主題,以光為絲綢,路為帶,以燈光的弧線美來重現絲綢之路。表現建筑結構特征為核心,以動態燈光為效果展示,突顯弧線傳達予空間的藝術感,循著光影,讓立面自然產生出和諧的律動。
The tourist service center integrates the silk road as the theme, taking light as the silk and road as thebelt, and recreating the silk road with the arc beauty of lightWith dynamic lighting as the effect, it highlights the artistic sense of the arc conveyed to the space. Byfollowing the light and shadow, the facade naturally generates a harmonious rhythm.
完成實景圖1
完成實景圖2
園林藝術館:自然恬靜
garden and art gallery:Natural and quiet
完成實景頂視圖
體現當地聚落特征,用現代手法還原聚落的布局形態。
Reflect the characteristics of the local settlements, using modern techniques to restore the layout of thesettlement.
完成實景鳥瞰圖
賽歌臺:高雅民俗
Singing competition stage:Elegant folk
壯族常以唱山歌來祈求風調雨順,五谷豐登。
Zhuang people often sing folk songs to pray for good weather and good harvest.
完成實景圖1
完成實景圖2
清泉閣:高遠壯麗
Qingquan pavilion:Lofty splendor
清泉閣是園博園最高的建筑,燈光如同一片皎潔的月光灑在飛檐翹角之上,為屋面鍍上了一層薄薄的清冷銀光。
Qingquan pavilion is the highest building in the garden expo garden. The light is like a bright moonlighton the cornices and corners, coating the roof with a thin layer of cool silver light.
完成實景圖
內部設置通透而明晰的建筑光環境,使建筑輕盈而不失穩重,突顯建筑形態。
The transparent and clear building light environment is set inside, making the building light and steady,high lighting the architectural form.
設計VS落地
制高點的點燈映射下顯得生動醒目,頗具神采,煥發出大氣恢弘的風采,成為園博園的地標。
The lighting map on the commanding heights is vivid and eye-catching, with a lot of spirit, glows out thegrand style and becomes the landmark of the garden expo park.
體驗館:含蓄內斂
Experience pavilion:Implicative inside collect
體驗館突破傳統概念,著重尋求人與自然和諧相處的主題。
The experience pavilion breaks through the traditional concept and focuses on the theme of harmoniouscoexistence between man and nature.
完成實景圖
設計以返璞歸真為要點,注重人與自然的平衡,溫馨朦朧的內透光給人舒適的光環境,竹竿燈宛若遠處的螢火蟲,展現天與地,人與自然的和諧平衡。
The design focuses on returning to original simplicity and pays attention to the balance between man andnature. The warm and hazy inner light provides a comfortable light environment.The bamboo lantern islike a firefly in the distance, showing the harmony and balance between heaven and earth, man andnature.
東盟館:和諧共享
ASEAN hall:Harmony and sharing
建筑設計以東盟各國手牽手和諧共處延展進行設計
Architectural design is based on the extension of harmonious coexistence of ASEAN countries hand inhand
完成實景頂視
完成實景圖鳥瞰
每個建筑代表著一個國家,10國展館各自獨立又相互橋接,相連的燈光就像手牽著手一樣,在美麗的夜晚共同綻放著東盟的光芒。
Each building represents a country. The pavilions of the 10 countries are independent and connected toeach other. The connected lights are like hands in hand, and they shine the light of ASEAN in the beautifulnight.
設計表現圖
完成實景圖
近人視角
金色大廳
商業街:光影娑婆
Business street:Light and shadow retinues
設計表現圖
依水而建,層層錯落有致,與周圍環境并存于此,以簡單的照明方式,還原其古樸的建筑形態。商業街的熱鬧與周圍自然環境的蟲鳴鳥叫相呼應,更好地體現了“激情碰撞”。
It is built along the water, layer upon layer strewn at random, coexisting with the surroundingenvironment, restoring its primitive architectural form with simple lighting. The bustling commercial streetechoes the chirping of insects and birds in the surrounding natural environment, which better reflects the"passionate collision".
完成實景圖
玲瓏冠:君子之花潔白無瑕
linglong crown:The flower of a gentleman is pure and flawless
闌干既重復,結構亦玲瓏
整個建筑形態用“玲瓏”來形容再貼切不過,白凈的投光燈,頂部璀璨的明珠,將玲瓏冠襯托的絢爛奪目,光之焦點。
The whole architectural form uses "Linglong" to describe again aptly however, the throw light lamp ofwhite, the pearl of coping bright, foil of Linglong crown gorgeous and dazzing, the focus of light.
完成實景圖頂視
完成實景圖鳥瞰
完成實景圖透視
茶室:詩意悠然
Tea house:Poetic carefree
安逸是一種生活態度
Ease is an attitude to life
一個融合文化遺產、創意生活和可持續發展的綜合體,有著豐富的文化和歷史內涵,燈光展現自有的那份自然與恬靜。頂部結構以小功率瓦楞燈形式,展現茶室扇形外形。內部采用下檐口洗墻燈,增加建筑光環境。
A complex of cultural heritage, creative life and sustainable development, with rich cultural and historicalconnotations, the light shows its own nature and tranquility.The top structure is in the form of low-power corrugated lamp to show the tea room's fan-shapedshape.The lower eaves are used internally to increase the light environment of the building.
完成實景圖
茶室坐落在湖邊,整體的暖色調與水中漣漪的倒影與周圍環境融合在一起,給人帶來一種寧靜、安逸的感受,使人停留在此,細細品嘗。
Tea house is located by the lake, the overall warm color and the reflection of ripples in the water mergewith the surrounding environment, bringing a sense of tranquility and ease, making people stay here andsavor.